“Touch People’s Hearts.” That’s the translated title of the Chinese edition of my book Tapworthy (触动人心), and I couldn’t be more tickled. Indefatigable translator Jason Bao sent me this copy, and it just arrived today:
Tapworthy is also available in:
Japanese (_思わずタップしたくなるアプリのデザイン, or “Applications you’ll want to tap involuntarily”)
Spanish (Diseño y usabilidad de aplicaciones iPhone, or rather dryly, “Design and usability of iPhone applications”)
English, my mother tongue… and the only one, it seems, where the word “Tapworthy” makes any sense.