“Touch People’s Hearts.” That’s the translated title of the Chinese edition of my book Tapworthy (触动人心), and I couldn’t be more tickled. Indefatigable translator Jason Bao sent me this copy, and it just arrived today:
Tapworthy is also available in:
Japanese (_思わずタップしたくなるアプリのデザイン, or “Applications you’ll want to tap involuntarily”)
Spanish (Diseño y usabilidad de aplicaciones iPhone, or rather dryly, “Design and usability of iPhone applications”)
English, my mother tongue… and the only one, it seems, where the word “Tapworthy” makes any sense.
Smart gadgets often abuse their trust or overreach their capabilities. A personal list of favorite fitness devices yields some principles for good product design.
If you’re worried that you’re behind in getting in on machine learning, never fear: AI has not so much come of age as reached an awkward adolescence. You’re right on time.
After customers found Slack bots hard to use, the company added traditional UI elements to bolster the bots’ simple vocabulary and hard-to-remember “slash commands.”
This may be the most successful design- and business-turnaround story Big Medium has been involved with. Fast Company tells the tale of Dotdash, the network formerly known as About.com.